nanog mailing list archives
Re: Death of the Internet, Film at 11
From: John Weekes <jw () nuclearfallout net>
Date: Mon, 24 Oct 2016 23:46:30 -0700
On 10/24/2016 9:37 PM, bzs () TheWorld com wrote:
As I've suggested before how much would you attribute this to a lack of English skills by recipients?
I do not think that is a significant factor. Here are some points along those lines:- abuse () cnc-noc net times out. It's not a matter of whether they know English; they just don't accept the email. - Some Hong Kong ISPs /do/ respond and ask questions. In English. (As does a sampling of other foreign ISPs around the world, including those in Japan, Europe, Russia, etc. -- but mainland China is consistently silent.) - The major Chinese players (including China Mobile, China Telecom, and China Unicom) are some of the largest companies in the world, with just China Mobile having 241,550 employees, according to their 2014 annual report. It is unlikely that they don't have internal translation capabilities. I also have no doubt that they have a large NOC, and they could have a large abuse team (but perhaps choose not to). Large teams are more likely to have some bilingual members, and English is a very common second language. - These large Chinese companies are global companies with PoPs inside the U.S, and peering with U.S. providers. They sell services to, and interact with, companies around the world, including in English. - I have had others tell me that engineers at these Chinese providers contact them for peering upgrades in English -- but that they ignore abuse concerns communicated over the same channels. - Knowing English is not necessary to read tcpdump output, recognize attack traffic, and check IP addresses. Recipients don't have to respond back, so that's mostly what they need.
- It's not hard to use online translation services.- It's not hard to respond back and say "Use Mandarin" (or the equivalent, in their preferred language). - I tried sending emails to Russian providers in Russian for a time. I received quite a few responses back along the lines of "please just use English." This has made me think twice about trying to pre-translate.
Are they all sent in English?
Currently, mine are.
Just curious but one wonders what most here would do with an abuse complaint sent to them in Chinese?
If I were to receive one in Chinese, I would personally paste it into Google Translate. That is what I do with Japanese complaints/responses, which are the main ones I see that aren't in English. Most others ISPs seem to use straight English, or both English and another language.
-John
Current thread:
- Re: Spitballing IoT Security, (continued)
- Re: Spitballing IoT Security Laszlo Hanyecz (Oct 27)
- Re: Spitballing IoT Security bzs (Oct 26)
- Re: Spitballing IoT Security Valdis . Kletnieks (Oct 26)
- Re: Spitballing IoT Security Josh Reynolds (Oct 26)
- Re: Spitballing IoT Security Randy Bush (Oct 26)
- Re: Spitballing IoT Security Ronald F. Guilmette (Oct 26)
- Re: Spitballing IoT Security Mark Andrews (Oct 26)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 bzs (Oct 24)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Mike Hale (Oct 24)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 bzs (Oct 25)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 John Weekes (Oct 24)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 bzs (Oct 25)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Chris Boyd (Oct 25)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Larry Sheldon (Oct 25)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Valdis . Kletnieks (Oct 25)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Mike Hammett (Oct 22)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Rich Kulawiec (Oct 22)
- Re: Death of the Internet, Film at 11 Mike Hammett (Oct 22)
